POEMAS DE LA CASITA AZUL

Escrito por: jaloque

Etiquetado en: Sin etiqueta 

jaloque



Seguramente la mayoría conoceis este primer libro que publicamos desde la Red Social de Jaloque Creaciones, cuando estábamos en Ning.

Fue un libro experimento de colaboración de muchos participantes que estaba alli conmigo.
Los que deseaban publicar sus poemas, los enviaron a la Web y cuando tuvimos los definitivos para el l ibro, los preparé y los envié a maquetar, y posteriormente a publicar en una editora digital que es conocida en internet que se llama LULU.

La portada, tan bonita, fue una generosa aportación de Koanti ( Jose Antonio Iguarbe) miembro de la Web.

La maquetación otra generosa aportación de otro participante, a pesar de lo complicada que fue por las exigencias de la editorial que superaban mis conocimientos informáticos para repetirla varias veces.

Creo que el libro quedó muy bien, y sigue a disposición de quienes lo quieran comprar en LULU, que se encuentra  en Google o cualquier buscador.

También podeis encontarlo para verlo en el botón de la página de Inicio que pone "Tiendecica" , o en jaloque.net, desde donde podeis entrar directos a la editorial LULU.

Hoy os dejo un pequeño fragmento  de KISTILA,  en poema bilingüe, para que paseis un buen ratito:

"Il vente dans ma valle
oú je vis dans un village
qui sortit de son réve
vivifié par la gel...

Ventea en mi valle
donde vivo en un pueblo
que salió de su sueño
vivificado por el hielo...

Il venté dans ma vallée
oú je viellis invisible
dans marasme il me faut sortir
par le langage vivifiée..

Ventea en mi valle
donde envejezco invisible;
del marasmo tengo que salir
por el lenguaje vivificada...."

(Kistila)

Encontrareis varios poemas de cada uno de los 12  escritores que publicamos en ese
libro

Comentarios (5)Add Comment
jaloque
jaloque
octubre 10, 2014
80.39.161.246
...

El enlace anterior salio mal.
Entrar a través de este:
http://www.lulu.com/shop/search.ep?keyWords=poemas+de+la+casita+azul&type=

jaloque
jaloque
octubre 10, 2014
80.39.161.246
...

Os dejo el enlace para entrar al libro en editorial LULU:

http://translate.google.es/translate?hl=es&sl=en&u=http://www.lulu.com/&prev=/search?q=Lulu,+editora+digital&client=firefox-a&hs=aFh&rls=org.mozilla:es-ESsmilies/shocked.giffficial&channel=nts

jaloque
jaloque
octubre 10, 2014
80.39.161.246
...

Me dicen que todavía se venden algunos ejemplares,... muy poquitos ahora porque la difusión en las digitales es mínima, pero si se vende alguno, porque quien sea que lo compre se ilusiona con él, es doble mérito porque desde aqui poco podemos hacer por promocionarlo.
Lo ideal sería que todos aquellos que participaron con sus poemas, llevasen el libro allá donde vayan y si hay alguna oportunidad cultural, leyesen alguno de sus poemas y hablasen del libro.
Yo ya lo hice hace poco en Los Lunes del Café Gijón de Madrid. Llevé el libro y leí un par de poemas y les comenté sobre él.... Creo que les gustó.

jaloque
jaloque
junio 24, 2013
83.36.244.68
...

¡¡ Kistila !!! Amiga, querida amiga.... Por fin puedes escribir y dejarte ver en nuestra "casita azul" !!
Mi deseo para tu yerno de que se vaya reponiendo poco a poco. La UCI no es un buen lugar para nada.... asi que lo mejor es que prontito lo manden a una habitación, aunque sea rodeado de enfermeras ( alguna habrá guapa y alegre).. /

Me hizo una enorme ilusión rememorar nuestro primer ( y único ) libro de Grupo de Jaloque Creaciones Literarias ( Ning )
La verdad es que alli la participación era muy activa, y hay que reconocer que mucho más fácil por estar incluida la Web en una Red tan grande como Ning.
Alguna vez he pensado que debí quedarme alli, a pesar de lo "golferas" que eran sus Administradores y que jamás era "dueña" realmente de mis contenidos.... Pero bueno, ya estamos aqui y " a lo hecho pecho".
Si es por el costo, la verdad es que no me estoy ahorrando dinero aqui, al contrario, .... pero si algún dia la publi funciona, espero recuperar un poco tanto gasto. /

Tus poemas siempre me gustaron, sobre todo en bilingüe, como rememoración de mi primera enseñanza que fue en francés, aunque haya olvidado mucho.
Lo que jamás se olvida es el "tono", el acento con su musiquita.... y por eso leer tus poemas en francés me gusta mucho. Los leo en voz alta y con toda su pronunciación a "tono" como cuando era pequeña y jovencita en mi cole de Saint Maur. /
Dices bien lo del efecto del viento con tus "uves". La palabra, siempre lo diré, tiene poderes enormes en si misma, incluido su sonido. Es todo un mundo casi inexplorado por los humanos.... que se quedan siempre en lo superficial ( huysss ahora que me acuerdo... yo soy humana, cachiss! )

Mi ilusión sería volver a correr la aventura de publicar otro libro de conjunto, desde esta Web nuestra, con relatos y cuentos.
Sé de sobra que contigo puedo contar, y que tus relatos del camaleón, el espantapájaros y otros serían un brillante para nuestro libro.
También tendríamos los mios.... y alguno más de los que también colaboraron en el de poemas, pero veo tan poca energía e ilusión ahora por aqui....

No me lo reprocheis, porque es la vida la que nos ha estado zarandeando a la mayoría, y eso quita las ganas de muchas cosas.
Bueno, hay que ser positivos y si puedo, en cuanto vea una poca ilusión aqui, lo preparamos y lo publicamos ¿ ok?????
Ahora tenemos un poco más de experiencia y eso cuenta ¿ verdad?.

Espero con mucha gana que puedas volver a estar con nosotros y conmigo en esta casita.
Cuídate y coge energía, que estoy esperandote aqui.
Un abrazo y que Dios quiera la recuperación pronto de tu yerno.
Jaloque

Kistila
Kistila
junio 24, 2013
83.40.248.176
...

querida conchita:
hacia mucho que no entraba por "casita" (mi yerno sigue en la UCI pero algo mejor) y me encuentro con esta reseña de "nuestro" fasciculo de 93 paginas...
con unas participaciones, de poesía o narrativa, de verdad que muy amenas y interesantes en todos los aspectos...

aquí, para los que no le han leído, apunto los participantes (¡como añoro nuestra "casita azul" de Ning, eramos muchos en participar y comentar!):
Silvana Alvarez
Oliver Camargo
Miguel angel De la Calle
Conchita Ferrando de la Lama
Alvaro Fierro
Eduardo Nestor Gracia
Maria del Carmen Juarez de la Sota
Kistila
Eduardo Leira
Georgina Palmeyro
Juan A Pellicer
Araceli Ruiz
y para la portada Jose Antonio Iguarbe

gracias de nuevo conchita-jaloque por haberme dado la oportunidad de participar y ademas, como lo reseño en mi nota que precede los poemas:
"...conocí a "jaloque creaciones" a través de internet y por primera vez me atreví a enseñar lo que escribía en castellano sin el impedimento del acento.

En este sitio encontré un ambiente a la vez relajado y creativo adonde primaba la amistad. encontré también buenos poetas y narradores..."
..............

me haces un gran honor poniendo esta participación mía, tengo mucho afecto a este poema en el cual quise transmitir el sonido del viento con la ayuda de los sonidos en V...

para los franco-parlantes permiteme corregir algún error en tu retranscripción:
- dos errores pequeños en las dos estrofas en francés: en la primera es "vallée" y no valle, en la segunda es "vente" y no venté (las e terminales en francés son mudas, se pronuncia "vent" marcando la t)...
-hay otro error en la segunda estrofa que es "peor": escribes "dans marasme" cuando es "du marasme". dans=en, du=del...



Escribir comentario
Tienes que estar logueado para escribir un comentario. Puedes registrate si no tienes ya una cuenta creada.

busy